정말 번역된 컨텐츠가 많은 나라 일본
실제로 번역을 업으로 사시는 분들도
한글과 영어 번역보다
일본어와 영어의 번역일이 4~5배 정도 많다고 하십니다
게다가 만화나 애니메이션같은 번역이 많이 필요한 문화가 발달되기도 했고요.
그런데 저렇게 영어교육에 집착이 없지만
한국처럼 사대주의는 심해서 영어와 영어 원어민에 대한 동경은 심한 듯 하네요
정말 번역된 컨텐츠가 많은 나라 일본
실제로 번역을 업으로 사시는 분들도
한글과 영어 번역보다
일본어와 영어의 번역일이 4~5배 정도 많다고 하십니다
게다가 만화나 애니메이션같은 번역이 많이 필요한 문화가 발달되기도 했고요.
그런데 저렇게 영어교육에 집착이 없지만
한국처럼 사대주의는 심해서 영어와 영어 원어민에 대한 동경은 심한 듯 하네요